<?xml version="1.0"?>
 <!DOCTYPE rss PUBLIC "-//Netscape Communications//DTD RSS 0.91//EN"  
             "http://my.netscape.com/publish/formats/rss-0.91.dtd" >  
  <rss version="0.91">  
    <channel>  
        <title>Gipuzkoa Euskara</title>  
        <language>fr</language>  
        <link>http://www.ieuskaraz.net/albisteak</link>   
        <description>Euskararen Normalkuntzarako Zuzendaritza Nagusiaren albistegia</description>   
                <item>  
           <title>Le rapport d'évaluation de l'Office Public de la Langue Basque (mai 2010)</title>  
           <link>http://www.ieuskaraz.net/albisteak/1283514796</link>
           <description><p>Quatre inspecteurs généraux de l'État français ont présenté il y a peu un <a href="http://www.mintzaira.fr/fileadmin/documents/Aktualitateak/OPLB_rapport_evaluation_defin._juillet_2010.pdf">rapport</a> d'évaluation très favorable de <a href="http://www.mintzaira.fr/">l'Office Public de la Langue Basque</a> (OPLB) qu'ils ont réalisé en mai 2010. L'Office Public de la Langue Basque est la structure publique qui depuis fin 2004 mène la politique publique en faveur de la langue basque en Pays Basque Nord, en mettant en oeuvre un projet de politique linguistique à partir de 2006.</p>
</description> 
           </item> 
                <item>  
           <title>« Coming out » linguistique</title>  
           <link>http://www.ieuskaraz.net/albisteak/1282290244</link>
           <description><p>Selon la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Coming_out">Wikipedia</a>, ce qu'indique la première partie de ce titre est un idiotisme qui, lorsqu'il est appliqué aux personnes, signifie « faire de façon volontaire et publique la déclaration de son homosexualité ». Lorsqu'elle n'est pas volontaire, on utilise l'expression anglo-saxonne <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Outing"><em>outing</em></a>. Je ne la connaissais pas.</p>
</description> 
           </item> 
                <item>  
           <title>La Conférence Mondiale sur le Tamoul donne le futur ordre du jour de l'ancienne langue</title>  
           <link>http://www.ieuskaraz.net/albisteak/1281947885</link>
           <description><p>Lorsque la mousson toucha le cône Sud du sous-continent asiatique, en juin, Coimbatore avait un air différent. En chantonnant au rythme des sons d'un festival de littérature, culture et art, et rayonnant par la présence de quelque 3 000 délégués de 50 pays, cette ville de Tamil Nadu connue en Asie comme un centre de la puissante industrie indienne de haute technologie, devenait le siège de la Conférence Mondiale sur le Tamoul Classique (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/World_Classical_Tamil_Conference_2010">World Classical Tamil Conference</a>), une présentation complète de l'unicité spécifique de la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Tamoul">langue tamoul</a>.</p>
</description> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Les noms des maisons, patrimoine culturel</title>  
           <link>http://www.ieuskaraz.net/albisteak/1279402977</link>
           <description><p>L'importance de la maison au Pays Basque, dans le passé et de nos jours, tant pour la famille que pour la société, est bien connue. Comme témoignage, les mentions de la maison dans la littérature orale (une des plus célèbres est le vers de <a href="http://www.bertsulari.com/bertsulariak/antologia/xalbador">Xalbador</a>, d'Urepel, à sa maison natale, Xalbadorrenea), les droits et obligations assignés à la maison dans le droit régional et, bien entendu, les traces évidentes que les noms des maisons ont laissé dans les noms de leurs habitants.</p>
</description> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Le catalan, enfin dans les salles de cinéma ?</title>  
           <link>http://www.ieuskaraz.net/albisteak/1277982403</link>
           <description><p>En mai, 1,9 millions de spectateurs des cinémas catalans ont été accueillis après les <em>trailers</em> par une bande annonce de 22 secondes montrant une salle de cinéma vide, avec une voix off annonçant sur un ton dramatique : « Si la loi sur le cinéma est adoptée telle qu'elle est rédigée actuellement, vous ne pourrez pas voir certains des films que nous venons de vous présenter ».</p>
</description> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Valencien - catalan: facteur de marché</title>  
           <link>http://www.ieuskaraz.net/albisteak/1276788143</link>
           <description><p>Plus de quinze ans, et trente décisions judiciaires, se sont écoulés pour que le <a href="http://www.gva.es/portal/page/portal/inicio/presentacion">gouvernement autonome valencien</a> reconnaisse que le titre universitaire de Lettres Catalanes atteste la connaissance du <em>valencien</em> dans les concours pour couvrir des places de maîtres et de professeurs. Les plus optimistes ont accueilli ce fait tel une victoire parce que, selon eux, l'événement sanctionne « l'unité de la langue ». Il faut applaudir, sans doute, la ténacité de <a href="http://www.acpv.net/php/index.php">Acció Cultural del País Valencià</a> et de <a href="http://www.intersindical.org/stepv/">Sindicat de Treballadors de l'Ensenyament</a>. Leur persistance dans les plaintes légitimes a porté ses fruits. Sans eux, la reconnaissance légale n'aurait jamais été obtenue.</p>
</description> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Aizpea Goenaga, directrice de l'Institut Etxepare</title>  
           <link>http://www.ieuskaraz.net/albisteak/1276087143</link>
           <description><p>L'actrice, écrivaine et réalisatrice de cinéma, originaire de San Sebastián, Aizpea Goenaga sera nommée directrice de l'Institut Etxepare, conformément à la décision du patronat de cet institut.</p>
</description> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Diverses paradoxes dans la protection des langues minorisées : l'ennemi est-il à l'extérieur ou à l'intérieur ?</title>  
           <link>http://www.ieuskaraz.net/albisteak/1275398732</link>
           <description><p>Cette dernière décennie, nous avons souvent traité des sujets autour du Canada, aussi bien dans le monde académique que dans celui de la politique. Nombreux sont ceux qui considèrent que le Canada devrait être un exemple à suivre dans bien des domaines, comme celui, entre autres, de la stratégie développée dans ce pays nord-américain pour accepter et protéger la « différence » au sein de la société.</p>
</description> 
           </item> 
                <item>  
           <title>« La montagne des langues » : les langues minoritaires du Caucase</title>  
           <link>http://www.ieuskaraz.net/albisteak/1274033286</link>
           <description><p>Les langues parlées dans le Caucase appartiennent principalement à trois familles autochtones: celle du Sud du Caucase (ou <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_kartv%C3%A9liennes">kartvelienne</a>), de l'Ouest du Caucase (<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_abkhazo-adygiennes">abkhazo-adygienne</a>) et de l'Est du Caucase (<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_nakho-daghestaniennes">nakho-daghestannienne</a>), en plus des familles turque et indo-européenne.</p>
</description> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Un nouveau décret linguistique viendra anéantir les progrès réalisés avec le galicien, selon Queremos Galego</title>  
           <link>http://www.ieuskaraz.net/albisteak/1272900104</link>
           <description><p>Le nouveau <a href="http://www.xunta.es/portada?p_p_id=82&amp;p_p_lifecycle=1&amp;p_p_state=normal&amp;p_p_mode=view&amp;p_p_col_pos=3&amp;p_p_col_count=8&amp;_82_struts_action=%2Flanguage%2Fview&amp;languageId=es_ES">gouvernement de Galice</a>, présidé par Alberto Núñez Feijóo (Conservateurs du PP), a proposé un nouveau décret qui réduira l'usage du galicien dans les écoles. Cette proposition s'est heurtée à une pluie de protestations menées par une nouvelle ONG, <a href="http://www.queremosgalego.org/">Queremos Galego</a>, qui a organisé des manifestations dans lesquelles ont participé jusqu'à 100 000 personnes, un chiffre fort élevé si l'on observe la moyenne de suivi des campagnes linguistiques. Queremos Galego avons visité Bruxelles il ya deux semaines afin d'obtenir un soutien international et a rencontré l'Intergroupe du Parlement européen Minorités Nationales Traditionnelles, Régions Constitutionnelles et Langues Régionales ainsi que la <a href="http://ec.europa.eu/index_fr.htm">Commission Européenne</a>.</p>
</description> 
           </item> 
        </channel>  
    </rss>  
